Susanna Alakoski: "Jag är typ kär i Wasa Teater"

Författaren Susanna Alakoski ser fram emot att se vad Wasa Teater skapar av hennes nya roman när den sätts upp som pjäs i höst. Bild: HBL-arkiv/Cata Portin

Finländare tycks ha en tendens att inte bli lika chockerade av det jag skriver som svenskar. De vill gärna dessutom skruva till det. Det säger Susanna Alakoski, vars kommande bok blir pjäs på Wasa Teater i höst.

Hösten 2019 får Wasa Teater, som första teater, rätten att producera en föreställning baserad på Susanna Alakoskis kommande bok som släpps samma höst. Alakoski, född i Vasa men uppvuxen i Sverige, arbetar just nu på en ny romansvit om kvinnor inom textilindustrin. Den första av fyra böcker utspelar sig i Vasa på Vasa bomullsfabrik.

Det var hennes eget ursprung som väckte hennes intresse för den kvinnliga arbetarklassen i Vasa.

– Mormor arbetade på textilfabrik i fyrtio år. Ändå har jag inte läst just något om hennes historia. Skatten ligger under mina fötter. Jag gräver där jag står helt enkelt, skriver Alakoski i ett mejl till SPT.

Alakoski är för tillfället inne i en skrivperiod och avböjer intervjuer, men svarar på några frågor per mejl.

"Finländare vill skruva till det"

För tio år sedan sattes hennes roman Svinalängorna upp som pjäs på Wasa Teater, vilket satte tonen för Alakoskis relation till Wasa Teater.

– Efter det har jag varit typ kär i Wasa teater.

Hon upplever att det finns skillnader i hur man tolkar och skapar teater av hennes böcker i Finland och i Sverige.

– Finländare tycks ha en tendens att inte bli lika chockerade av det jag skriver som svenskar. De vill gärna dessutom skruva till det. Å andra sidan blir svenskar liksom lite mer hänförda än finländare, vilket förstås också kan vara en bra sak.

Hon trivs bäst med att arbeta med ett team vars medlemmar har en relation både till det svenska och till det finska. Österbotten passar bra in i bilden.

– Jag har alltid önskat samarbete med och inblandning av skådespelare och manusförfattare med känsla för både det svenska och det finska. Något annat går inte då mitt perspektiv ofta är den sverigefinska positionen. Också i mitt kommande projekt intresserar jag mig för både Sveriges och Finlands historia.

Trädgårdsstaden har kvar sin charm

På 1950-talet gjorde den moderna trädgårdsstaden Hagalund finländsk stadsplanering världsberömd. I dag är det både gammalt och nytt boende som får bostadsköpare att vända sina blickar hitåt. 3.9.2019 - 09.17

Mer läsning