Ringbrynjor, romantik och dimmiga skogar

Maria av Burgund (Christa Terét) gifter sig med Maximilian I.Bild: ZDF/ORF

Det historiska dramat om Maximilian I och Maria av Burgund kan i viss mån liknas vid en långsammare version av Game of Thrones.

Mellan makten och kärleken, Yle TV1 21.05

Den historiskt bevandrade vet att Maximilian I blev gift med Maria av Burgund, dotter till Karl den djärve, och därmed stärkte Österrikes position och sin egen makt som tysk-romersk kejsare på det stökiga 1400-talet. Men lätt var det inte.

I det pampiga tysk-österrikiska kostymdramat Mellan makten och kärleken (Maximilian, das Spiel von Macht und Liebe) får vi bekanta oss med de rivaliserande småstaternas Europa. Plus romantiska och spännande inslag när de två skall fås att tända på varandra politiskt och erotiskt medan Mattias Corvinus av Ungern, de intriganta borgarna i Flandern och det franska kungahusets tvivelaktiga lilla dauphin (tronarvinge) med anhang gör sitt bästa för att förstöra alltsammans.

Mycket komplicerat och alldeles för krävande för de flesta tittare om inte Maximilians (Jannis Niewöhner) sura pappa Fredrik III, tysk-romers kejsare och ärkehertig av Österrike, Steirmark och Krein inte redan i det första avsnittet av tre fick åskådliggöra det hela på matsalsbordet för sin motsträviga son. Frankrike ett päron, Burgund ett äpple, Österrike en valnöt, de tyska småfurstarnas domäner därintill en näve mandlar, Ungern en dolk mellan allt detta och Osmanska imperiet som representeras av ett stort stop. Ett bra regigrepp som faktiskt hjälper tittaren att hålla ordning på det hela. Maximilian tar en tugga av äpplet och beslutar sig för att fråga chans på Maria (Christa Terét), som efter sin fars död trakasseras på hemska sätt av allehanda intrigörer hemma vid hovet.

Estetiken är en blandning av Game of Thrones eller den brittiska Tudor-genrens habila produkter, men tempot är långsammare, det rids och stönas i dimmiga skogar och kastas betydelsedigra blickar hit och dit med viss omständlighet. Men bara man tar det lugnt så går det riktigt bra att titta på det här också, och fundera på hur motsvarande återgivning skulle se ut i dag. Grekland ett mosigt fikon, Tyskland en präktig potatis, Internationella valutafonden en stor mixer och så vidare. Extra bonus åtminstone hos oss är seriens exemplariskt obekymrade tvåspråkighet – somliga talar tyska, andra franska, i samma dialog.

Pia Ingström Litteraturredaktör

”Nu sover jag gott, äntligen!”

Angelina fick dålig sömn men rogivande växter hjälpte henne. "Min livskvalitet är mycket bättre nu" säger hon. 20.9.2018 - 13.33