Rättighetstvist om tysk Pippisång

Barnskådespelaren Inger Nilsson i rollen som Pippi Långstrump. Bild: Jan Collsiöö / TT /

En tysk version av låten Här kommer Pippi Långstrump är föremål för en rättighetstvist mellan det tyska musikförlaget Filmkunst-Musikverlag och svenska Astrid Lindgren Company.

Bråket har uppstått efter att det tyska musikförlaget hävdat att de äger rättigheterna till låten, som också har använts i tyska reklamfilmer.

– Jag blir upprörd eftersom att mormor själv var en väldigt stark motståndare till att hennes karaktärer och verk användes i andra reklamsammanhang än för att göra reklam för sig själva, kommenterar Olle Nyman, vd för Astrid Lindgren Company och författarens barnbarn, till Sveriges radios Kulturnytt.

Den tyska versionen lånar delvis melodin från Jan Johanssons svenska original, men har även egna tillägg. Enligt Astrid Lindgren Company har den tyska versionen aldrig godkänts av Astrid Lindgren. Filmkunst-Musikverlag menar å sin sida att Astrid Lindgren personligen skrivit under ett papper där hon godkänner den tyska versionen, och anser i övrigt att författaren aldrig ägt rättigheterna till melodierna.

Tvisten beräknas få ett domstolsavgörande någon gång under hösten, enligt Kulturnytt.

Trädgårdsstaden har kvar sin charm

På 1950-talet gjorde den moderna trädgårdsstaden Hagalund finländsk stadsplanering världsberömd. I dag är det både gammalt och nytt boende som får bostadsköpare att vända sina blickar hitåt. 3.9.2019 - 09.17

Mer läsning