Gör dig inte dum som en svensk

I spanskan finns ett uttryck som översatt till svenska lyder ”göra sig svensk”. En del menar att det kan ha uppstått när solresor blev vanligare bland svenskar.Bild: Mostphotos

Intelligensen sjunker i Sverige samtidigt som andelen elever som pluggar främmande språk minskar i allt snabbare takt. Det får en att tro att det gamla spanska ordspråket ”gör dig inte dum som en svensk” åter kan bli modernt.

I tidskriften Intelligence kan man läsa om hur IQ sjunker i Norden. Sedan 1990-talet har länder som Finland och Norge halkat ner 0,23 IQ-poäng i genomsnitt varje år. Sverige antas uppvisa samma utveckling även om data saknas. Om trenden fortsätter lär vi alla klassas som debila om sisådär 50 år.

Kanske kommer det att gå fortare än så. Min spontana reaktion till nyheten om sjunkande intelligens var ett stort mått av igenkännande. Efter ett konstant stirrande ner i min smarttelefon de senaste åren har nacken fixerats till en klumpig bugning inför allt som heter sociala medier och mobilspel. Jag är numera mer bevandrad i tokroliga GIF:ar än i litterära debutanter, på vinst och förlust.

Inte hänger man med heller i tidens trender eller "hajar tugget". Min brorson, en guldlockig tweeny, pratar i akronymer som LOL och WTF. Vi har fler samtal om first person shooter-spel än om hans studier.

I en debattartikel i Dagens Nyheter berättar Lärarnas Riksförbund att elever som läser främmande språk utöver engelskan minskar i rask takt. Dessutom är det få som vill utbilda sig till språklärare, bara sexton personer antogs 2015 till ämneslärarutbildningarna i moderna språk. I vissa kommuner är läget så allvarligt att man funderar på att helt avveckla franskan i skolorna. WTF! Facepalm, liksom.

Om dessa trender står sig kommer svensken vid varje solsemester till kontinenten snart att uppfattas som ett lallande fån utan någon möjlighet till kommunikation förutom gilla-knappen på Facebook. Det påminner mig om mina spansklärare i Madrid som skadeglatt brukade berätta att det finns ett uttryck på spanska, hacerse el sueco, göra sig svensk, som ungefär betyder att göra sig dum eller inte låtsas lyssna. Korkad, helt enkelt. (Jag var ingen vidare motiverad student).

När man söker efter ursprunget till uttrycket får man en rad spännande teorier. Någon tror att hacerse el sueco kommer från charterboomen på 1960-talet när stränderna svämmade över av vackra svenskor. De spanska strandraggarna var tvungna att jollra och larva sig för att kunna kommunicera med svenskorna. Någon annan tror att sueco ligger nära spanskans ord för träsko, zueco, och att uttrycket ska tydas som att göra sig dum som en träsko. Ytterligare en annan menar att det finns en by utanför Valencia som heter Sueca och att den var känd för sin bondighet med bara fattiga risbönder.

Dock verkar de flesta mena att uttrycket är äldre än så och kommer från 1600-talets religionskrig då svenska soldater härjade över Europa. När spanska legosoldater tillfångatog svenskar upptäckte de att det var tämligen lönlöst att försöka förhöra dem eftersom de hade så dåliga språkkunskaper. Att slippa bli förhörd under tortyrliknande förhållanden var en ganska klar fördel så snart började tyskar, schweizare och polacker att spela svenskar och på så vis låtsas att de inte förstod. Man kan tänka sig att en kapten ganska snart röt till att det tricket inte längre kommer att fungera, "försök inte göra dig svensk".

Själv misstänker jag att spanjorerna förväxlat de tillfångatagna svenska soldaterna med hakkapeliterna från finska Savolax. De slogs ju i samma arméer under trettioåriga kriget. Åtminstone återfinner jag ganska ofta det kluriga fenomenet att spela dum när jag försöker tala svenska på Helsingfors gator. Eller så tänker finnarna bara att där kommer ännu en korkad svensk med minimala språkkunskaper?

Peter al Fakir Journalist bosatt i Stockholm.

”Nu sover jag gott, äntligen!”

Angelina fick dålig sömn men rogivande växter hjälpte henne. "Min livskvalitet är mycket bättre nu" säger hon. 20.9.2018 - 13.33