Finlandssvenska röster i Sveriges radio

I sommar har miljontals människor fått lyssna på klingande finlandssvenska i Sveriges radio Ekots nyhetssändningar. Bakom rösterna står två finländska reportrar som väckt reaktioner bland lyssnarna – allt från ”härligt exotiskt” till ”åk hem till Finland!”.

– Var beredd på att få feedback!

Det var det första Hanna Nordenswan fick höra när hon förra sommaren klev in på Sveriges radio Ekots redaktion. Redan innan hon hade satt sig i studion visste alltså hennes chefer att lyssnarna skulle ha både det ena och det andra att säga om en finlandssvensk nyhetsuppläsare.

– De allra flesta lyssnare har skrivit positiva saker som att finlandssvenskan är så tydlig och att det låter så Muminmysigt när jag pratar, säger Hanna Nordenswan.

Trots det är hon förvånad över att folk hänger upp sig mer på hennes dialekt än på det journalistiska innehållet. Nästan dagligen har det kommit meddelanden via mejlen, Instagram och Facebook. Lyssnarna brukar vilja kommentera hennes sj-ljud.

– Det är så personligt när de söker kontakt via Facebook. Jag brukar oftast inte svara, bara när de kritiserar mig för att jag har dåligt uttal. Det kan irritera mig eftersom jag ju talar mitt modersmål, säger Nordenswan.

Stor okunskap om Finland

Hon är också överraskad över hur lite svenskarna i gemen känner till finlandssvenskarna och att det talas svenska även utanför Sverige. Finland är stundtals som en stor vit fläck på kartan och fördomarna mot finnarna verkar dammas av varje gång hon öppnar munnen i radion.

– Jag har fått höra "Åk hem till Finland" av en arg lyssnare. Andra ringer in och klagar på att finskspråkiga läser nyheterna i Ekot, eller att de inte förstår vad man säger.

Det är andra gången som Hanna Nordenswan sommarvikarierar på Sveriges radio. Det övriga året tillbringar hon i New York där hon går en master i dokumentärfilm. Tidigare har hon jobbat på Yle, både på finska sidan och på Yle Extrem.

– Jag kan ibland tycka att det är lite snällare journalistik i Finland. Journalisterna går inte lika hårt åt politikerna som tillåts gömma sig bakom intetsägande pressmeddelanden, säger Nordenswan.

Dialekten som isbrytare

I år har hon fått sällskap av Liselott Lindström som jobbar som utrikesreporter på Ekot. Hon delar många av Hanna Nordenswans erfarenheter även om hon inte själv är nyhetsuppläsare. I början kände hon sig självmedveten och nervös när hon kontaktade människor i arbetet och talade finlandssvenska.

Tolerantare. Liselott Lindström jobbar som utrikesreporter på Ekot och tycker det är bra att nyhetsuppläsarna i Sveriges radio får ha sin egen dialekt. Bild: Privat

– Jag tycker oftast att svenskar är bra på att ta emot en med öppna armar. Numera är dialekten en perfekt isbrytare när jag vill starta en konversation med folk jag vill intervjua, säger Liselott Lindström.

Däremot känns det frustrerande med de svenskar som inte tycks förstå vad hon säger, eller ännu värre växlar till engelska. Något som inte sällan sker på kaféer och i butiker.

– Det kan kännas sårande. Kanske görs det av artighet, men nu vet jag hur det måste kännas för en finskspråkig som försöker tala svenska och vi växlar till finska, säger Liselott Lindström och skrattar.

Svenskarna litar på Ekot

Att Finland fyller hundra år har uppmärksammats stort i radion. Flera olika program skildrar den finländska historien utifrån olika perspektiv, kanske med betoning på sverigefinnarna. Finlandssvenskarna uppmärksammas bland annat genom programserien Tusen sjöar – två språk, där programledarna träffar pappalediga bloggare, intervjuar Alfred Backa och reser till Närpes.

Men de programmen har sina specialintresserade lyssnare till skillnad från Ekot som lockar närmare 1,5 miljoner lyssnare varje dag. Dessutom brukar Ekot toppa alla trovärdighetsmätningar som görs över vilka medier som svenskarna litar på. Genomslagskraften är enorm. Det är kanske därför inte så konstigt att finlandsvenskan väcker uppmärksamhet.

– Sverige är mycket bättre på att låta olika röster komma fram i radion. Det är mer diversifiering och det ses som okej att höra varifrån man kommer, åtminstone om man jämför hur det ser ut i finlandssvenska medier, säger Nordenswan.

Hur du hittar det bästa lånet för dig

Den som någonsin har tecknat ett lån är förmodligen plågsamt medveten om hur svårt det kan tyckas vara att hitta rätt lån. Vad är det då som avgör om ett lån är bra eller inte? 17.9.2018 - 00.00