Fin läslista och snällnobel

Ett mycket fint litterärt pris tillkännages i Stockholm den 9 oktober – men det är inte Nobelpriset.

Det blir inget Nobelpris i litteratur i år, eftersom Svenska Akademien kraschat i en intern konflikt som saknar sin like i sjaskighet. Mången gång har jag i egenskap av litteraturredaktör önskat slippa det här höstliga arbetsmomentet, men hej, det var ju inte så här jag ville att det skulle gå till!

Den som använder litterära nomineringar och kortlistor som lästips kan ändå i höst uppmärksamma ett annat fint pris som bekostas av Kulturhuset i Stockholm och en rad svenska förlag. Priset på 150 000 svenska kronor delas jämnt mellan författaren och översättaren och kastar därmed ljus över litteraturens viktigaste dimension – språk, stil, kommunikation, läsförståelse, tolkning.

Årets kandidater är Seiobo där nere av László Krasznahorkai, i översättning av Daniel Gustafsson (Norstedts), Monstret av Terézia Mora, i översättning av Linda Östergaard (Rámus), Lincoln i Bardo av George Saunders, i översättning av Niclas Nilsson (Albert Bonniers förlag), Hon som vandrar av Samar Yazbek, i översättning av Marie Anell (Ordfront förlag) samt En kort krönika om sju mord av Marlon James, i översättning av Niclas Hval (Albert Bonniers förlag). Vinnaren tillkännages den 9 oktober under en ceremoni på Kulturhuset Stadsteatern. Det enda man kan invända mot ett sådant pris är att summan är rätt liten, 7 200 euro per man.

Också andra prisnomineringar kan man kasta en blick på om man söker lästips. En grupp välmenande personer med journalisten Alexandra Pascalidou i spetsen har bildat en sammanslutning som kallar sig Den Nya Akademien. Avsikten är att i höst fyra av ett "alternativt Nobelpris", tänkt som en snäll och demokratisk ersättare för det besudlade gamla varumärket. Pengar samlas in genom en kampanj som pågår till den 23 oktober, och en knapp femtedel av den planerade summan på 27 000 dollar har man lyckats få ihop hittills.

En del svenska kulturjournalister har uttryckt genans och medskam över tilltaget, inte minst på grund av dess öppna beställning på entydigt politiskt korrekt litteratur: "Förmågan att ta avstånd från sexuella övergrepp är mycket tacknämlig, men den har ingenting med litteratur att göra", skrev Lisa Magnusson i DN, och kallade tilltaget "sämsta sortens renommésnylteri".

Svenska bibliotekarier har vaskat fram ett stort antal kandidater som de tycker står för det nya prisets kriterier, nämligen att "litteratur hänger ihop med demokrati, öppenhet, empati och respekt" . Allmänheten har fått rösta fram fyra finalister från bibliotekariernas lista på demokratiska, öppna och empatiska författarskap. Resultatet är mindre pinsamt än man kunnat befara: kanadensiska Kim Thúy med rötter i Vietnam, Maryse Condé från Guadeloupe, Haruki Murakami från Japan och den brittiska serieromanförfattaren Neil Gaiman. Murakami har redan tackat nej till att kandidera.

Alla fyra är hedervärda kandidater ur den breda publikens läsrepertoar. Men ganska ofta har Nobelprisets charm och sanna betydelse legat i dess hemlighetsfulla oförutsägbarhet som ibland ur glömskans och okunskapens djup sköljt upp en V.S. Naipaul, Mo Yan, Patrick Modiano eller Svetlana Aleksijevitj framför fötterna på oss. Eller rentav en mindre känd poet, fast det är ett tag sen.

Snällnobelvinnaren offentliggörs den 12 oktober och priset utdelas i december.

Pia Ingström Litteraturredaktör

En nästan skuldfri bostad ger dig flera möjligheter i din ekonomi

Ett omvänt bostadslån innebär utnyttjande av den förmögenhet man har fast i sin bostad. Om man känner att pensionen inte räcker till och besparingar sitter i väggarna, kan man frigöra medel genom att ta banklån på upp till hälften av bostadens värde. 25.4.2019 - 10.46