Bokrecension: Steampunkig ungdomsroman i briljant – och sällsynt – översättning från finskan

Förlaget M har gjort en kulturgärning som låtit översätta Siiri Enorantas prisnominerade ungdomsbok Stormsommar till svenska, skriver Maria Lassén-Seger. Tonårskänslorna och den steampunkiga Englandsmiljön hanteras galant.

Siiri Enorantas Stormsommar är en finsk ungdomsbok förlagd i ett steampunk-aktigt England, och författaren behärskar både miljön och berättelsen galant.
02.10.2022 05:02 UPPDATERAD 03.10.2022 13:38

UNGDOMSROMAN

Siiri Enoranta
Stormsommar
Översättning Mattias Huss
Förlaget, 2022
Medan finlandssvenska böcker för barn och unga ofta ges ut parallellt på finska, är det sorgligt sällsynt att finskspråkiga dito översätts till svenska. Förlaget M trotsar enkelriktningen med att ge ut finländska prisbelönta fantasyförfattaren Siiri Enorantas Stormsommar (orig. Kesäsmyrsky) som i fjol nominerades till Nordiska rådets barn- och ungdomslitteraturpris. 
Kulturgärningen dubbleras därmed då ytterst få av de nominerade nordiska titlarna går att läsa på sitt eget språk ens i de nordiska länderna.

ANDRA LÄSER