Kulturfonden satsar på utländsk dramatik

Finlandssvenska teatrar kan få upp till 30 000 euro i stöd för att översätta och sätta upp en icke-engelskspråkig pjäs.

2015 satte Viirus upp den tyske dramatikern Marius von Mayenburgs pjäs Perplex i Ulf Peter Hallbergs svenska översättning. Överlag är det ändå få utländska pjäser som spelas i Finland, och bland de översatta pjäserna dominerar den anglosaxiska dramatiken.
03.12.2021 06:54 UPPDATERAD 03.12.2021 08:42
Projektet Världen på scenen finansieras av Suomen kulttuurirahasto och Svenska kulturfonden, och genomförs av Teaterinfo Finland (Tinfo).
Det rör sig om ett treårigt projekt med syfte att öka andelen kvalitativ översatt, icke-anglosaxisk världsdramatik på de finländska teaterscenerna.
– Bara om den får möta annan dramatik, inte bara den anglosaxiska, kan vår egen dramatik utvecklas, sade Kulturfondens vd Sören Lillkung när projektet presenteras på Lilla Teatern i onsdags.

ANDRA LÄSER