En mycket finsk historia på svenska

... ensamhet, krigstrauma, kärlek, sprit, fattigdom och välstånd, ett faderskap som vill mera än det kan, ett vänligt men stökigt farfarskap och en självförståelse med många minerade zoner. Det bestående är hans , hemmanet, fadersjorden. Sådant som format många finska män födda mellan krigen, oberoende av språk.

Finlandianomineringen av Ann-Luise Bertells Heiman är en trevlig nyhet på mer än ett sätt. Det är nämligen tretton år sedan en Finlandiajury senast hade modet och/eller språkkompetensen att nominera en romankandidat som inte fanns klappad och klar utgiven också i finsk översättning. 2007 var Agneta Aras icke översatta Det har varit kallt i Madrid, utgiven på det åländska förlaget PQR, en av kandidaterna. Sen såg det ut att bli slut på dristiga exkursioner över språkgränsen.
ANDRA LÄSER