Studentprovet i engelska handlade om elbilar och kryptovaluta: ”Det gick som smort”

Faktatexter om elbilar och uppsats om kryptovaluta – studentprovet i engelska var mera krävande än vad Torsten Fagerholm kommer ihåg att provet var år 2000, då han avlade studentexamen. – Det krävs nog en nyanserad förståelse av olika slags engelska för att klara sig bra.

HBL:s ledarskribent Torsten Fagerholm tillbringade fredagsförmiddagen i sitt gamla gymnasium Lärkan, där han skrev provet i engelska. Dramatikern Sofokles är Lärkans inofficiella maskot.
Petra Miettinenpetra.miettinen@hbl.fi
16.09.2022 16:47
HBL:s ledarskribent Torsten Fagerholm har i dag skrivit sitt andra studentprov, lång engelska. Det bestod bland annat av en hörförståelseuppgift där man skulle förstå skotska slangord.
– Provet inleddes för min del med ett par praktiska misstag, jag hade glömt mitt id-kort hemma och så visade det sig att trådlösa hörlurar är förbjudna. Men det löste sig, jag hade en kopia av en digital legitimation i mobilen, och gymnasiet kunde låna ut ett par tillåtna hörlurar till mig. Men jag hann bli lite nervös, för man måste kunna identifiera sig innan man får skriva provet, säger Torsten Fagerholm.
Därefter tycker han att allt gick som smort, han hade inga problem med hörförståelsen, och att välja uppsatsrubrik visade sig också vara ganska enkelt.
– Jag tänkte först skriva ett tal om varför man eventuellt ”borde förbjuda” kryptoinstrument som bitcoin, det är ett ämne som jag flera gånger har tangerat i mina ledare. Men sen valde jag ändå rubriken om mitt samlarintresse. Jag samlar på skivor av alla de slag, från cd- och lp-skivor till digitala ljudfiler. Jag är musikalisk allätare och gillar allt från jazz till experimentell musik. Det svåraste med uppsatsen var att hålla den tillräckligt kort, maximalt 1 300 tecken. Jag hade kunnat skriva mycket mer än så om mitt passionerade musiksamlande.
Torsten Fagerholm upplevde att nivån på engelskprovet var klart högre nu än när han var abiturient.
– För att svara rätt på flervalsfrågorna måste man nog förstå olika nyanser av det engelska språket, och läsa mellan raderna. Jag var tvungen att läsa vissa stycken och svarsalternativ flera varv för att försäkra mig om att jag förstått det rätt, för svarsalternativen var ibland snarlika.
Torsten Fagerholm har skrivit provet i engelska på ett par timmar. Han bedömer att det gick mycket bra, att förstå skotska var inte så svårt.
Det tog ändå bara drygt två timmar för proffsskribenten att genomföra provet, så den sista timmen fram till klockan 12, då man tidigast får lämna provsalen, fördrev Fagerholm med att mumsa på rågsmörgåsar och smaska på äpplen och bananer.
– Jag hoppas att jag inte störde abiturienterna med mitt ätande, säger han ursäktande.
Nästa vecka deltar han i studentproven i filosofi och den andra delen av modersmålet.

ANDRA LÄSER