Jag har sett Tjechovskt vemod gestaltas med det frasiga ljudet från skalet på turkiska rostade solrosfrön, cekirdek, som krossas i munnen och spottas ut på golvet. Jag har sett Israel-Palestina-konflikten debatteras på en nybörjarkurs i tyska för invandrare, där tyskan snabbt ger rum för deltagarnas känslospråk: hebreiska, arabiska och engelska. Jag har sett en grupp syriska och palestinska flyktingar göra en roadtrip med buss genom ett vintrigt och ogästvänligt Tyskland, avväpna Pegidas rasistiska slagord med svart humor. Allt detta på Maxim Gorki-teatern, en Berlinbaserad tysk statsteater, som textar sina produktioner till engelska så att en finlandssvensk kritiker med nybörjartyska och obefintlig arabiska kan ta del av ett innehåll minst lika aktuellt i ett humanitärt arktiskt Finland.
ANDRA LÄSER
Politik
Statsministern får supa sig full om hon vill – men sluta glorifiera fylleri som något helt vardagligt
19.08.2022 10:57

Posten
Postens agerande fortsätter förvåna: Mannerheimvägen översattes till finska på Mikael Westerbacks kort
19.08.2022 07:01

Ryssland
Sofia Parland: Jag gett upp min möjlighet att tryggt kunna resa tillbaka till St Petersburg
19.08.2022 05:01