Presidentens kansli glömde bort svenskan

Årets Gullrandadiskussioner hade i år en tvåspråkig profilering – på engelska och finska.

Årets Gullrandadiskussioner gick helt på finska och engelska i år.
17.06.2019 17:46 UPPDATERAD 17.06.2019 18:58
Jag noterade att de rullvepor som omgav scenen var enspråkigt finska i år, säger SFP:s ordförande, justitieminister Anna-Maja Henriksson.
SFP:s ordförande, justitieminister Anna-Maja Henriksson har varit med fyra gånger på Gullrandasamtalen. Henriksson noterade att ingenting gick på svenskan denna gång.
Enligt Republikens presidents kansli handlar det om en miss i arbetet.
– Vi beställde rullvepor på bägge språken, men när vi öppnade förpackningarna på lördagen upptäckte vi att de båda var på finska, säger kommunikationschef Katri Makkonen på Republikens presidents kansli.
Många källor som SPT talar med, uppger att tidigare års Gullrandadiskussioner har alternerat mellan nationalspråken finska och svenska

Svenska för rikssvenskar

Enligt Katri Makkonen är det inget medvetet beslut som ligger bakom de undanskuffade svenska inslagen på årets Gullrandadiskussioner.
Det beror på vem vi har bjudit in som huvudtalare. I år var vår hedersgäst Tysklands förbundspresident Frank-Walter Steinmeier och då blev det engelska som gällde. Om vi hade haft gäster från Sverige hade talet hållits på svenska, säger Makkonen.

Men alla debatter var enspråkigt finska i år. Var det en planeringsmiss?

Tematiken styr valet av språk. Om vi hade diskuterat nordiskt samarbete eller andra nordiska frågor hade vi säkert alternerat mellan finska och svenska.
Gullrandadiskussionerna har ordnats sedan 2013. Det två dagar långa evenemanget hålls på presidentens sommarresidens Gullranda i Nådendal. Omkring hundra experter och opinionsbildare från olika samhällssektorer var i år inbjudna till Gullrandadiskussionerna 16-17 juni.

ANDRA LÄSER